Não é que eu goste da infelicidade alheia, mas este ME tem estado mesmo a pedi-las!
O Ministério da Educação deu sexta-feira ordem para as escolas retirarem dos computadores Magalhães o software de jogos didácticos depois de o jornal Expresso ter confrontado o Executivo com os erros de ortografia, gramática e sintaxe nas instruções dos jogos incluídos no ambiente de trabalho Linux.
A tradução para português do programa educativo GCompris foi feita por um emigrante português em França, que tem a 4ª classe. Ao ‘Expresso’, José Jorge disse que 'ninguém até hoje' reviu a versão que criou. 'O problema da tradução é que nenhum português de Portugal se dedicou a ela', disse.
ALGUNS ERROS DO MAGALHÃES
Gravar-lo
Continuar-lo
Dirije
Copía
Acabas-te
Attentamente
Encontra-las
Encontras-te
Contar-los
Caêm
Contéem
Fês
Um disco de cada vês
Historia
Sitio
Agua
Básicamente
Fácilmente
Á direita
Saír
Puxando-las
Sem comentários:
Enviar um comentário